Ala Ya Allah Binadhroh


الا ياالله بنظرة من العين الرحيمة

Alâ yâ Allâh binadhroh minal ‘ainir-rohîmah

Ya Allah ! limpahkanlah karunia rahmat-Mu

تداوی کل مابی من أمراض سقيمة

Tudâwî kulla mâbî min amrôdlin saqîmah

Yang dapat menyembuhkan semua penyakit-penyakit yang ada padaku

ألا يا صاح يا صاح لا تجزع و تضجر

Alâ yâ shôh yâ shôh lâ tajza’ wa tadljar

Wahai kawanku! Wahai kawanku! Janganlah engkau gelisah dan jangan bosan

وسلم للمقادير گي تحمد وتؤجر

Wa sallim lil maqôdîr kay tuhmad wa tu,jar

Serahkanlah pada takdir agar engkau dipuji dan diberi pahala

وکن راض بما قدر المولی ودبر

Wa kun rôdlin bimâ qoddarol maulâ wa dabbar

Dan jadilah hamba yang ridho atas apa yang telah ditakdirkan Allah, dan diaturkanNya

ولا تسخط قضا الله رب العرش الأکبر

Wa lâ taskhoth qodlôllâh robbil ‘arsyil akbar

Dan janganlah engkau ingkar akan takdir Allah Tuhan Arsy yang Maha Besar

و کن صابر وشاکر

Wa kun shôbir wa syâkir

Jadilah engkau orang yang bersabar dan bersyukur

تکن فائز وظافر

Takun fâ-iz wa dhôfir

Maka engkau akan menjadi orang yang berjaya dan menang

ومن أهل السرائر

Wa min ahlis-sarô-ir

Dan menjadi kelompok orang orang ahli sir (rahasia)

رجال الله من کل ذي قلب منور

Rijâlillâhi min kulli dzî qolbin munawwar

Yaitu hamba-hamba Allah yang memiliki hati yang bercahaya

مصفى من جميع الدنس طيب مطهر

Mushoffâ min jamî’id-danasi thoyyibin muthohharin

Yang bersih dari segala noda (kotoran hati), baik dan suci

وذه دنيا دنية حوادثها گثيرة

Wa dzih dunyâ daniyyah hawâditsuhâ katsîroh

Dunia ini hina, dan banyak kejadian-kejadiannya

وعيشتها حقيرة ومدتها قصيرة

Wa ‘îsyatuhâ haqîroh wa muddatuhâ qoshîroh

Dan kehidupan dunia itu hina, serta masa untuk hidup itu singkat

ولا يحرص عليها سوی أعمی البصيرة

Wa lâ yahrish ‘alaihâ siwâ a’mâl bashîroh

Dan tidak ada orang yang rakus akan dunia melainkan orang yang buta hatinya

عديم العقل لو گان يعقل گان أفگر

‘Adîmul ‘aqli lau kâna ya’qil kâna afkar

Yang tidak berakal, yang apabila ia benar-benar berakal ia akan berfikir

تفکر في فناها

Tafakkir fî fanâhâ

Berfikirlah akan dunia yang tidak kekal

و فی گثرة عناها

Wa fî katsroti ‘anâhâ

Dan penderitaannya (dunia) yang banyak.

وفی قلة غناها

Wa fî qillati ghinâhâ

Dan akan kekayaannya (dunia) yang sedikit

فطوبی ثم طوبی لمن منها تحذر

Fathûbâ tsumma thûbâ liman minhâ tahadzdzar

Maka beruntunglah dan sungguh beruntung bagi siapa yang berhati-hati daripada dunia

و طلقها و فی طاعة الرحمن شمر

Wa thollaqohâ wa fî thô’atir-rohmâni syamar

Dan menceraikannya (dunia), dan bersiap-siap menuju kepada ketaatan Allah

ألا يا عين جودي بدمع منك سائل

Alâ yâ ‘ain jûdî bidam’in minki sâ-il

Wahai mata! Curahkanlah dari padamu air mata yang mengalir

علی ذاك الحبيب الذي قد گان نازل

‘Alâ dzâkal habîbilladzî qod kâna nâzil

Untuk seorang kekasih yang telah diutus (Nabi Muhammad saw)

معنا فی المرابع وأصبح سفر راحل

Ma’anâ fîl marôbi’ wa ashbaha safar rôhil

Ia bersama kami dan sekarang telah pergi

و أمسی القلب والبال من بعده مگدر

Wa amsâl qolbu wal bâlu min ba’dihi mukaddar

Maka hati ini setelah kepergiannya menjadi sedih

و لکن حسبي الله

Wa lâkin hasbiyallâh

Akan tetapi cukup bagiku, ALLAH

و کل الأمر لله

Wa kullul amrillâh

Dan segala urusan akan kembali pada Allah

و لا يبقی سوی الله

Wa lâ yabqô siwâllâh

Dan tiada yang kekal kecuali Allah

علی بشار جادت سحائب رحمة البر

‘Alâ basysyâri jâdat sahâ-ib rohmatil barr

Semoga Allah memberikan curahan rahmatnya atas penghuni Bassyar (tiga tempat pengkuburan para Auliya)

و حياهم بروح الرضا ربي وبشر

Wa hayyâhum birouhir-ridlô robbî wa basysyar

Dan semoga Dia (Allah) mencurahkan keridhoannya atas mereka serta memberi khabar gembira

بها ساداتنا والشيوخ العارفونا

Bihâ sâdâtunâ wasysyuyûkhul ‘ârifûnâ

Disana terdapat tuan-tuan dan guru-guru kami yang ‘arif

و أهلونا وأحباب قلبی نازلونا

Wa ahlûnâ wa ahbâbi qolbî nâzilûnâ

keluarga kami dan orang-orang yang kami cintai

ومن هم فی سرائر فؤادی قاطنونا

Wa man hum fî sarô-iri fu-âdî qôthinûnâ

Dan mereka orang-orang yang berada dalam lubuk hatiku

بساحة تربها من ذکي المسك أعطر

Bisâhati turbihâ min dzakiyyil miski a’thor

Mereka berada di tempat yang debunya tercium aroma bau kasturi

منازل خير سادة

Manâzilu khoiri sâdah

Tempat-tempat persinggahan bagi sebaik-baik manusia

لکل الناس قادة

Likullin-nâsi qôdah

Mereka pemimpin bagi umat manusia

محبتهم سعادة

Mahabbatahum sa’âdah

Dalam mencintai mereka terdapat kebahagiaan

ألا يا بخت من زارهم بالصدق واندر

Alâ yâ bakht man zârohum bishshidqi wandar

Sungguh beruntung bagi siapa yang menziarahi mereka dengan tulus dan datang

إليهم معتني کل مطلوبه تيسر

Ilaihim mu’tanî kullu mathlûbihi tayassar

Kepada mereka dengan penuh perhatian maka semua permintaannya akan dipermudahkan